Гамлет. Великие трагедии в русских переводах

₽ 700
В наличии
Быстрая доставка
Магазин:

На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы. В настоящий сборник вошли три перевода трагедии "Гамлет" (1600). Их авторы - Андрей Кронеберг, Петр Гнедич и Борис Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями. Составление, предисловие, комментарии Виталия Поплавского

 

Похожие товары

Массажер-щеточка для лица Gezatone
₽ 3 050
Кардиган
₽ 2 413
Система хранения Мобиле 380x267x178 мм цвет розовый
₽ 315
Дрель аккумуляторная MILITARY CD12, 12В, 1x1.2Ач, 0-550 об/мин.,13Нм
₽ 1 790
Носки детские Эвантюэль Точки, 3 пары розовый/персиковый/серый, р.22
₽ 235
Костюм Bordo
₽ 8 650
Кресло-кровать Мекс
₽ 9 000